wbijam.pl






Pierwsza seria anime Arifureta:

Arifureta 13: "Najlepszy w byciu najgorszym" oparte na powieści 07.10.2019
Arifureta 12: "Pełzający cień" oparte na powieści 30.09.2019
Arifureta 11: "Wakacje potworów" oparte na powieści 23.09.2019
Arifureta 10: "Miecz bogini" oparte na powieści 16.09.2019
Arifureta 09: "Pogromca smoków" oparte na powieści 09.09.2019
Arifureta 08: "Twarzą w twarz z przeszłością" oparte na powieści 02.09.2019
Arifureta 07: "Wielki Labirynt Reisen" oparte na powieści 26.08.2019
Arifureta 06: "Bezużyteczny królik" oparte na powieści 19.08.2019
Arifureta 05,5: "Podsumowanie Wielkiego Labiryntu Orcusa" powtórka 12.08.2019
Arifureta 05: "Siedziba rebelianta" oparte na powieści 05.08.2019
Arifureta 04: "Strażnik Otchłani" oparte na powieści 29.07.2019
Arifureta 03: "Złotowłosa księżniczka wampirów" oparte na powieści 22.07.2019
Arifureta 02: "Puszka Pandory" oparte na powieści 15.07.2019
Arifureta 01: "Potwór z otchłani" oparte na powieści 08.07.2019























↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, odcinki specjalne, openingi, endingi.
Podobne anime (isekai): Accel World, Arifureta, Danmachi, Full Dive, Genjitsu Shugi Yuusha, Goblin Slayer, Hachinan, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Kimisen, Log Horizon, Made in Abyss, Mushoku Tensei, No game no life, Overlord, Re:Zero kara Hajimeru Isekai, Sentouin, Hakenshimasu!, Shinchou Yuusha, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Nariagari, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.